অর্থসহ ইংরেজি প্রবাদ বাক্য (পর্ব ১০) | English & Bengali Proverbs। আজকের পর্বে কিছু গুরুত্বপূর্ণ ইংরেজি প্রবাদ বাক্য নিয়ে আলোচনা করবো।Online Education
সময়েই ক্ষত শুকোয়। - Time cures more than the doctor.
সময়ই সবচেয়ে ভাল উপাশক। - Time is the best healer./ Time is a great physician.
ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়। - Tit for tat.
পক্ষপাত দুষ্ট লোকের নিকট সবই দুষ্ট। - To a biased mind everything is at fault.
ডুবে ডুবে জল খাওয়া। - To act surreptitiously.
কাটা গায়ে নুনের ছিটা দেওয়া। - To add insult to injury or To rub in.
চোখে আঙুল দিয়ে দেখানো। - To attract pointed attention towards.
থোঁতা মুখ ভোঁতা হওয়া। - To be abashed or disconcerted.
যার জন্যে (তরে) চুরি করি সেই বলে চোর। - To be abused by them we do good.
নাকে তেল দিয়ে ঘুমানো। - To be careless about what happens.
চাঁদেও কলঙ্ক আছে। - There are less to every wine.
মারের মতন ঔষধ নাই। - There is no argument like that of the stick.
কষ্ট ছাড়া কেষ্ট মেলে না। - There is no rose without a throne./ No pains, no gains
কারণ বিনা কার্য হয় না যা রটে তার কিছু ঘটে। - There is no smoke without fire.
সব শিয়ালের এক - They see eye to eye with one another.
ভাবিয়া করিও কাজ। - Think twice before you take a risk./ Look before you leap
জন্মিলে মরিতে হবে অমরকে কোথা যাবে। - Those who are born must die./ Death is a must for a living being.
যার বিয়ে তার মনে নেই, পাড়াপড়শীর ঘুম নেই। - Thou he is careless to make his mark, others are moving mountains for him.
সময় এবং স্রোত কাহারও জন্য অপেক্ষা করে না। - Time and tide wait for none.
চালনী বলে ছুঁচ তুমি কেন ছেদা। - The pot calls the kettle black.
মানুষের প্রকৃত মর্যাদা নির্ভর করে তিনি যা তার উপর, তার কি আছে তার উপর নয়। - The real dignity of a man lies not in what he has but in what he is. / The dignity of a man comes through his qualities and character, not through his worldly possessions.
হাতের ঢিল ছুড়লে আর ফেরে না। - The shaft once shot does not return.
ঝাঁকের কই ঝাঁকে যায়। - The sheep return to the flock./ Birds of a feather flock together.
এ পাপের প্রায়শ্চিত্ত নেই। - The sin is past all atonement.
আলালের ঘরের দুলাল। - The spoilt child of a rich parent.
মরা হাতি লাখ টাকা। - The very ruins of greatness are great./ Costly things are always costly
পাপে মৃত্যু আনে। - The wages of the sin is death./ Sin ultimately leads to death
যার জ্বালা সেই জানে। - The wearer best knows where the shoe pinches./ None but the sufferer knows his trouble.
মন্তব্যগুলো দেখান